paradigm falling -
I’ve heard the silent cracking…
since before I knew
since before – haiku
2009/11/08 by Robert Lew
Posted in existential pause, haiku, poetry | Tagged existential pause, haiku, musings, my life, oneness, poems, poetry, reflections, thoughts, writing | 2 Comments
2 Responses
Leave a Reply
Welcome to the Pause!
I'm poet Robert Lew. The blog contains my haiku, written in 5-7-5 syllable form. Take a seat, there's plenty of room...
Tag Cloud
animals autumn birds cats clouds coffee dawn dreams existentialism existential pause family friends funny haiku humor inspiration life love miscellaneous moon morning musings my life nature night oneness people pets poems poetry random random thoughts reflections relationships seasons sleep spirituality storms summer sun sunrise thoughts trees work writingPages
Categories
-
Recent Comments
Tweets (all my 5 blogs)
- the fetch has returned . . . / dragonflies hover and flit / among the green things #haiku #poetry #dragonflies 8 hours ago
- trained like Pavlov's dog / I'm drooling at all these things . . . / but things keep changing #haiku #poetry #micropoetry #spirituality 10 hours ago
- solid in second / she’ll never be number one . . . / let’s meet the momster #haiku #poetry #family 11 hours ago
- my mental atoms / find solace in the moonlight . . . / within and without #haiku #poetry #micropoetry #moonlight 1 day ago
- morning crescent moon / its silver smile shines brightly … / slowly disappears #haiku #poetry #micropoetry #moon 1 day ago
Monthly Archives
Weekly Archives
Blogroll
- 47Whitebuffalo Blog
- Bliss Bait
- Confessions of a Mystic
- Ebbtide
- Haiku for People
- Haikudomain
- Hames
- Laz Freedman's Poetry Blog
- My Haiku World
- Nihilistic Poetry
- Poetry of Carolina Maine
- Poetry Dictionary
- Poets.org - The Website!
- Richard Wiseman Blog
- Rose Appleby
- Sam I am (Not)
- Shiteki Na Usagi
- Still Thoughts
- The Four Line Blog
- The Reflected Moon
- Top 100 Poetry Blogs
- Viadellebelledonne
- Wordnerd45's Blog
- Wordpress.com
- Wulfgar's Blog
Translator
-
Akismet


































Did you ever think that the translations from japanese and chinese haiku lacked what the original words meant?
Oh yes, I think you are probably right. I don’t read Japanese, but I’m guessing that like in many things, it’s sort of a bell curve. Sometimes the translations are close, and sometimes not as close, you know? Oh, and welcome to my blog, BTW!